Otonari no Tenshi-sama capítulo 36
Otonari no Tenshi-sama ni Itsu no Aida ni ka Dame Ningen ni Sareteiru ken capítulo 36
Traducción al español: Mr.C Traducción original: hellping
El ángel y la preparación para el año nuevo
Era el 31 de diciembre, la víspera de Año Nuevo.
Era el último día del año, el día que coronaba todo el año.
Se suponía que era un día frenético para muchos para prepararse para el Año Nuevo, para hacer una gran limpieza...
"Erm, Mahiru-san, ya?"
"¿Qué pasa?"
"... ¿Está bien que me quede holgazaneando?"
Amane se relajaba en el sofá del salón, mirando la espalda de Mahiru mientras estaba en la cocina con un delantal.
Mahiru llegó desde la mañana para preparar los platos del Osechi.
Nota del traductor: regalos fundamentados en alimentos tradicionales japoneses que se hacen durante Año Nuevo. La tradición empieza en la era Heian (794-1185). Los Osechi son fácilmente reconocibles mediante sus contenedores denominados jūbako.
Ya que decidieron pasar el año nuevo juntos, los platos de Osechi para dos personas serían imprescindibles.
Él tenía la intención de comprar algunos en las tiendas, pero ella insistió en hacerlos. Era sorprendente cómo una buena chica de secundaria podía manejar algo tan problemático incluso para las amas de casa.
Estaba muy impresionado por ella, pero ella dijo,
"Tenemos que pedirlo por adelantado. Es imposible hacerlo ahora."
Comprendió la razón por la que Mahiru los prepararía personalmente una vez que escuchara su explicación, pero realmente tuvo que inclinarse ante Mahiru por emprender una tarea tan laboriosa.
Por supuesto, Mahiru escatimaría en cualquier paso que pudiera. Cocinar las judías negras llevaría tiempo y ocuparía una estufa, así que las compró en el mercado.
"Amane-kun, quizás te sientas incómodo por no tener nada que hacer, pero ¿crees que puedes contribuir?"
"No."
"Lo suponía. Es mejor que te quedes allí obedientemente que causarme problemas."
Así que permaneció obedientemente en el sofá después de que Mahiru expusiera su duro punto de vista, pero estaba inquieto porque no tenía nada que hacer.
Sin embargo, no era que Amane nunca hiciera nada en absoluto.
Terminaron de limpiar el día anterior, y tenían suficientes ingredientes para que duraran un poco sin tener que salir a la calle, incluyendo los que se usarían para Osechi.
No es que no hiciera nada; no se esforzó mucho comparado con Mahiru en este momento.
"Debes estar cansado ya que ayer moviste los muebles y los electrodomésticos. Por favor, descansa bien."
Mahiru expresó su preocupación a Amane, que hizo el trabajo pesado, ya que continuó cocinando sin mirarle.
Sólo para señalar, parecía que Mahiru había terminado de limpiar su apartamento. Dijo que lo limpiaría regularmente, y no le llevó mucho tiempo.
"Bueno, dices eso, pero... me siento un poco apenado."
"No me siento cansada porque me gusta cocinar."
"Pero entonces..."
"Está bien. Realmente disfruto esto."
(No te preocupes)
Así que Mahiru insinuó que se concentraba en su trabajo. Amane se agachó, sin saber qué hacer.
Amane se dio cuenta de que era excesivo que ella preparara el almuerzo cuando estaba cocinando a Osechi, y compró el almuerzo en la tienda. Un paquete de sándwiches estaría bien, dado que Mahiru no comería mucho.
Mahiru se quitó el delantal, probablemente con la intención de descansar, por lo que podría haber sido el momento perfecto para ella.
"Muchas gracias por hacer esto. Siento no tener tiempo para hacerlo."
"No, en realidad, lamentaré pedirte que hagas eso cuando estés haciendo Osechi... toma, come."
Era la hora del descanso y el almuerzo, así que Mahiru regresó obedientemente a la sala de estar.
"¿Un sándwich y café con leche para ti?"
"Sí, muchas gracias."
Asintió con la cabeza, recibió el almuerzo de Amane y se sentó a su lado.
"¿Cómo va tu progreso?"
"Algunos ya están hechos, ya que están comprados, y yo casi he terminado ya que he mantenido los platos al mínimo, la mayoría de ellos están simplemente esperando a ser enfriados. Como parece que te gusta Datemaki, decidí hacértelos, Amane-kun."
Nota del traductor: parecido al tamagoyaki, un omelet enrollado en sí mismo hecho con una sarten rectangular, el datemaki es algo más elaborado y con un sabor diferente. Pensé que esta novela era un RomCam pero estoy prendiendo bastante de comida.
"¿Cómo lo sabes?"
"Dijiste que te gustan los platos de huevo, ¿no?"
Parecía que lo había cocinado en el horno, porque Amane había oído que lo usaban, aunque se había preguntado para qué lo usaba. Así que eso era lo que estaba haciendo.
"¿Te gusta un poco de dulzura en eso, supongo?"
"Realmente me entiendes bien."
"Han pasado meses, puedo recordar lo que te gusta."
Por alguna razón, sonaba feliz cuando dijo eso mientras comía el sándwich de jamón y lechuga.
Amane se comió el onigiri que compró mientras miraba la cocina, mirando el Jūbako que Mahiru trajo y dejó allí.
Parecía que ese Jūbako sería usado.
Amane nunca esperó que tuviera un Jūbako, aunque viviera sola, sorprendido incluso cuando encontró que tenía un aspecto elegante, con un baño de oro.
"En serio, tengo que estar agradecido por esto... cómo decirlo, cuando empecé a vivir solo, nunca esperé estar tan bien alimentado en la segunda mitad del año."
"Yo misma estoy sorprendida de que seas capaz de vivir hasta el día de hoy."
"Eso es duro. Puedo sobrevivir con las cosas de la tienda y con lo que se vende ahí fuera, ¿sabes?"
"Pero eso no es saludable, Dios mío."
Mahiru suspiró mientras parecía aturdida, pero había una mueca en la indirecta, su expresión decía claramente: "Supongo que tengo que hacer algo", y eso hizo que su corazón se estremeciera.
"Conmigo viviendo aquí, no permitiré ningún hábito alimenticio no saludable, ¿sabes?"
"¿Eres mi madre?"
"Es tu culpa por ser tan insensible al respecto, Amane-kun. Me estoy asegurando de que comas más sano el año que viene."
Mahiru parecía animada por alguna razón peculiar.
(¿Así que también estaremos juntos el año que viene?)
Estaba un poco avergonzado por ese pensamiento, y apartó la mirada.
Sin embargo, Mahiru tomó esa actitud suya como un intento de escatimar y vivir perezosamente, y ella le miró fijamente, molesta. Le llevó bastante tiempo y mucho esfuerzo explicar que no quería decir eso.
Comentarios
Publicar un comentario